Can you get me one of those sweatshirts with the University name on it?
“トレーナー”というのもまた和製英語の一つ。確かに英語でも一種の服で“trainer”と言うものもありますが、これはあくまでも“トレーニングする時の服”、それ以外は何らかのトレーニングするための靴、又はトレーニングしてくれる人そのものを指したりしますね。
英語では“sweatshirt”。そして“買ってきてください”というのも間接的な“can you get me?”と聞くと一番自然に聞こえる表現になりますね。
例文では ”one of those” 、つまり “よくあるあの・・・” という表現を入れてます。これによって “どこでも売ってるやつ” というニュアンスも入るかも。
米国では大学のみならず、一部では中学も含み全ての高校でも同じような“トレーナー”があります。もちろん、一般的にどこでも買えるのは有名なところのものしかありませんが、何も言わないままただお願いすると聞いたことも無いマイナーな大学のものを買ってきてくれちゃう羽目になることもあります。それを避けるためには具体的に“like Harvard and UCLA”と付け加えてお願いするといいですよね。
ちなみに、英語圏でもカッコいいと思われる大学のトレーナーは“Ivy League”、米国の伝統ある一流大学のもの、もちろん“Harvard”は入っていますが“UCLA”は入っていません。カリフォルニアだと“Stanford”もいいかもしれませんね!!
Can you get me one of those sweatshirts with the university name on it?
Can you get me a sweatshirt with the name of the university on it?
Could you get me a sweatshirt with the name of the university on it?
ポイント:
買うではなく、「get」がおすすめです。
アメリカ人はお金のことについてあまり話さないので、「buy」ではなく「get」の方を使います。
友達同士の場合、英語で頼む時に一番使われているのは「can you get me…?」
ちょっとした丁寧に頼みたいのであれば、「could」も使えます。
例えば、
トレーナーが高い場合
とても仲良しではない場合
買ってくれるかどうかわらかない場合
「the name of the university」と「the university name」の違い
前者はより丁寧で、後者は丁寧な感覚がありません。
あとは、ネイティブにとって「名詞 of 名詞」は言いづらいこともあり、
「形容詞 名詞」にすることが多いです。
例えば
the people of Japan = Japanese people
「the people of Japan」の方がフォーマルな感じが強いです。
でも、この場合はどちらを使ってもニュアンスがあまり変わらないので気にしないでください。
「with」を使った理由
大学の名前がトレーナーに付いているので、「with」を使いました。
この意味で「with」を使うことが多いです。
例えば、
The woman with the black glasses
黒い眼鏡をかけている女
The card with a picture
絵のあるカード
Can you get me one of those sweatshirts with the University name on it?
I'd really like a University sweatshirt.
1. Can you get me one of those sweatshirts with the University name on it?
Many Universities in the United States carry the University name and Logo on it.
2. I'd really like a University sweatshirt.
A University sweatshirt is a sweatshirt that has the University name and Logo on it.
1. Can you get me one of those sweatshirts with the University name on it?
アメリカの多くの大学は、トレーナーに大学名とロゴがあります。
2. I'd really like a University sweatshirt.
大学のスウェットは、大学名とロゴが入っているスウェットです。
Can you please get me the sweatshirts from University of X with their logo on it.
This means you want a sweatshirt from a specific university with their logo on it. A logo is a noun that means a symbol or other small design adopted by an organization to identify its products, uniform, vehicles, etc.
For example: "The Olympic logo was displayed across the tracksuits".
これは、特定の大学名とロゴの入ったスウェットがほしいことを言います。
ロゴはその大学の商品やユニフォーム乗り物についている小さいデザインのシンボルを意味する名詞です。
例文
The Olympic logo was displayed across the tracksuits
オリンピックロゴは、名刺に表示されました。
Please get m a sweatshirt with a XXXXXX University name on it.
Well, you can be non specific or specific, depending if any university short is OK.
"Please get me a Brooklyn University sweatshirt!"
"And I want an LA University sweatshirt!"
"Please get me any US university sweatshirt!"
どの大学でも良いのなら詳細にいってもいわなくてもいいですよね。
例
"Please get me a Brooklyn University sweatshirt!"
"And I want an LA University sweatshirt!"
"Please get me any US university sweatshirt!"
If possible, could you get me a college sweatshirt?
Would you pick me up a university sweatshirt?
I would appreciate it if you could bring me back a college sweatshirt.
"Pick me up" is a phrasal verb that can be used to ask someone to get something or buy something for you, as in "Would you pick me up a university sweatshirt?"
"pick me up"は、何かを買ってくるようにお願いするときに使える句動詞です。
"Would you pick me up a university sweatshirt?"
(訳)大学のトレーナーを買ってきてくれませんか?
Can you get me one of those sweatshirts with the university name on it?
Would you get me a sweatshirt with the university name on it?
Please get me a university sweatshirt
If you want someone to get you something you could use the terms 'Could you get me', 'Can you get me' or 'Would you get me' You could alsosay 'Please get me' these would all let the person know that you want something
As well as saying 'a sweatshirt with the university name on it' you could also say 'a university sweatshirt'
人に何かを買ってきてもらいたときは、
'Could you get me'
'Can you get me'
'Would you get me'
または、
'Please get me'
が使えます。これらはすべて、何かが欲しいことを伝える言い方です。
'a sweatshirt with the university name on it'(大学の名前の入ったトレーナー)のほかに、'a university sweatshirt'(大学のトレーナー)と言うこともできます。