英語 の 授業ではなく、ネイティヴもしくは日本人の先生が、経済学や経営学、文学、一般科目も英語 で 教えてくれる学校でした
「私の出身大学」という表現は、上記英訳例のように厳密に言わなくても、通常文脈で理解出来るので、「my university」や「the university that I went to」などでも問題ありません。
「英語で授業をする」:give a class in English
「売り」:「a selling point」(注:「sales point」は和製英語)
回答したアンカーのサイト
英語求道士の「終わりなき英語学習の旅」
「売り、セールスポイント」はselling pointと言います。
例)
The selling point of this product is the speed.
「この製品の売り(セールスポイント)はスピードです」
興味のある方は私のブログ見ていただければ、selling pointの例文多数載せています。
回答したアンカーのサイト
「大阪 (難波・堺・河内長野)カフェ英語レッスン(1h1666円~)」