降り注ぐ星空って英語でなんて言うの?

美しい日本語だなと思ったんですが英語ではどういうのか気になって
male user icon
Hiroさん
2017/05/01 13:49
date icon
good icon

15

pv icon

13878

回答
  • light from heaven shining down with stars

    play icon

降る+注ぐ→降り注ぐ は、動詞+動詞ですが、日本語はその表現が非常に多い言語です。 なので、英訳するときに非常に難しい分野です。 直訳すると「天から降り注ぐ星々の光」です。 ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
回答
  • under the shining stars

    play icon

  • under the stars

    play icon

under the stars はよくロマンティンクなシチュエーションや歌の歌詞にでてきます。 shining(輝く)をつけてもきれいな感じが出ます。 They kissed under the shining stars. (2人は降り注ぐ星空のもとキスをした) It's a beautiful night. Why don't we sleep under the stars? (美しい夜だね。降り注ぐ星空の下で寝てみない?)
good icon

15

pv icon

13878

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:13878

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら