迷惑掛けたくないって英語でなんて言うの?

自分のせいで周りに迷惑や問題が降り注ぐ事を避けるよう最大限に努めたいこと
default user icon
Ginさん
2017/02/05 19:04
date icon
good icon

110

pv icon

73407

回答
  • I don't want to bother you.

    play icon

英語で「人に迷惑をかける」はbotherです。

「迷惑をかけたくない」は
シンプルに

I don't want to bother you.

と言えば良いです。

参考になれば幸いです。
回答
  • I don't want to give you any trouble.

    play icon

give 人 trouble も、迷惑を掛けるという表現になります。I don't want to の代わりに、
I don't wish to と言い換えるとより丁寧な表現になります。
Miho Noguchi バイリンガルフリーアナウンサー / MC / ナレーター
回答
  • I don't want to bother anybody.

    play icon

「誰にも面倒をかけたくない」「困らせたくない」「手を焼かせたくない」といいたいような状況で使う言い方になります。ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

110

pv icon

73407

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:110

  • pv icon

    PV:73407

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら