世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

それでいっそう、友達が僕をからかうようになった, って英語でなんて言うの?

もともとからかわれていたけど、ある事件があって、よりいっそうからかわれるようになったとき. できれば「それでいっそう」を一つのまとまりとして表したい。
default user icon
hiroさん
2017/05/02 19:33
date icon
good icon

7

pv icon

5271

回答
  • ....and then, my friends started to tease me even more.

★「私をからかう」→ tease me / make fun of me ★「それでいっそう」→文脈としては、その前に「こういうがあってね。。。。それでいっそう」とつながるのだと思いますので、このようにしました。【英語の基本語順】だれ(my friends)→何する(started to tease me)→どういう風に(even more)
回答
  • That made my friends tease me even more.

いくつか言い方が考えられますが、例えば、 That made my friends tease me even more. 「それでいっそう、友達が僕をからかうようになった」 もともとからかわれていたけど、ある事件があってより一層からかわれるようになったことを表現する例文として、 After that incident, my friends teased me even more. や As a result, my friends started teasing me even more. というようにも表現できます。 役に立ちそうな単語とフレーズ: that: それ made: ~させた my friends: 友達 tease me: 僕をからかう even more: いっそう、さらに
good icon

7

pv icon

5271

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:5271

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー