ヘルプ

「そこでいちゃいちゃしないで!」って英語でなんて言うの?

からかうように「そこでいちゃいちゃしないでよ!w」って言う感じです。
( NO NAME )
2018/11/05 09:12

10

4573

回答
  • Get a room

直訳すると、嫉妬して他人がイチャイチャしているのを辞めさせようしているのでは無いかと思われるかもしれないです。

僕の提案した「Get a room」は、質問者様が挙げた例に一般的に使われているフレーズです。
要は、「そんなところでイチャイチャしていないで、ちゃんと部屋を借りなさい」という、砕けた言い方です。

例文:
- Jesus, that's x-rated! Get a room!!(やばいじゃん!エロ動画じゃん!そんなところでイチャイチャしていないでホテル行きなよ)
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • Stop flirting over there!

  • Stop making out over there!

  • Get a room!

からかうようにも使える表現と言えば get a room です。
他所でやれと言ったような表現として使えます。
直訳すると 部屋を取れ ですが要は個室でいちゃいちゃ
してろとの事です。

10

4573

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:10

  • PV:4573

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら