公務員をしていますって英語でなんて言うの?

就職人気ランキングでも上位の公務員です。
male user icon
Kenjiさん
2016/01/05 14:13
date icon
good icon

163

pv icon

132902

回答
  • I work as a public staff

    play icon

  • I am a public servant

    play icon

  • I work for the government.

    play icon

英語の場合は一概に“公務員”と言っても実際の職種、地位、業界によって全部異なり、日本語で言う漠然とした単語は存在しません。

従って、あえて例を挙げるとするならば上記の通りですが、二個目の言い方、“public servant”は直訳が“公に務める奉仕者”となりますのでちょっと謙虚に言いたい時。

細かく言いたくない時はそれこそ三個目の例が良いかもしれませんが、英語で会話している時はほとんどの場合具体的に聞かれる質問がこの後続くことを覚悟しておく必要があるかもしれません。従って、“I work for ○○○” という感じに実際お勤めになられている業界、職種を挙げた方がいいと思います。
Hara Ken English teacher
回答
  • I am a civil servant.

    play icon

  • I work for the national/regional government.

    play icon

自身が公務員だと名乗る場合に
"I am a civil servant."と言っている方がいらっしゃいました。

動詞"serve" は「(食べ物、飲み物を)出す」「奉仕する」という意味で、
後ろに"-ant" 「〜する人」をつけて "servant" 「奉仕するひと」という名詞を作ります。

また、「〜のために/で働いている」と所属を示す表現で、
国家公務員であれば
I work for the national government.

地方公務員であれば
I work for the regional government.

とすれば少し詳しい情報を伝えることができます。
回答
  • I work for the government.

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・I work for the government.
私は公務員をしています。

こちらはシンプルで伝わりやすい英語フレーズです。
government は「政府」という意味の英語表現です。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • I work for the government.

    play icon

1. I work for the government.

work for は「〜のために働いています」「〜で働いています」となります。
government は「政府」です。

シンプルな言い方ですが、効果的に「公務員をしています」を表すことができます。

お役に立てれば嬉しいです。
good icon

163

pv icon

132902

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:163

  • pv icon

    PV:132902

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら