汚すのはやっ
「まだ30分しか働いていないのに」は、you've only been working for 30 minutes です。
「そんなに服を汚して」は、いくつか言い方がありますので、見てみましょう。
英訳1 You've only been working for 30 minutes, so why are your clothes (already) so dirty?
dirtyを使うと、伝わりやすいですね。
英訳2 You've only been working for 30 minutes, so how come your clothes are (already) so dirty?
why の代わりにhow comeを使ってもいいですね。
英訳3 You've only been working for 30 minutes, so how did your clothes get so dirty?
get を使うと、汚くなったのがより生き生きと伝わりますね。
「30 minutes」の代わりに「half an hour」を使うことも可能です。
ご参考になりましたら幸いです。
回答したアンカーのサイト
エートゥーゼット英語学校
How the heck could you get your clothes so
dirty just for 30 minutes? 「一体どうやってたった30分でそんなに服が汚せたの?」
ご参考になれば幸いです。
回答したアンカーのサイト
TOEICの勉強ならカナダ・バンクーバーへ