耐震基準を満たすって英語でなんて言うの?

建物の耐震基準のことです。
default user icon
Tsukasaさん
2017/05/10 19:23
date icon
good icon

15

pv icon

11034

回答
  • This building meets earthquake resistance standards.

    play icon

  • This building fulfills all the earthquake resistance requirements.

    play icon

  • This building meets all the seismic resistance requirements.

    play icon

「耐震基準を満たす」は、satisfy[meet] earthquake resistance standards[seismic resistance requirements]のように言えます。

上記では、この表現を使った例文を3つご紹介しています。

- satisfy ~満たす
- resistance 抵抗
- standard 基準
- seismic 地震の *earthquakeのよりテクニカルな言い方
- requirements 必須事項

英訳②の fulfill にも「満たす」という意味があります。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • meet quake-resistance standards

    play icon

All of the office buildings meet
current quake-resistance standards.
「オフィス用ビルの全てが現行の耐震基準を満たしている。」

ご参考になれば幸いです。
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校
good icon

15

pv icon

11034

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:11034

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら