要求を満たすって英語でなんて言うの?

条件とか基準や要求を満たすと言う時の「要求を満たす」って英語で何て言うの?
default user icon
GEEさん
2019/12/24 14:00
date icon
good icon

6

pv icon

11367

回答
  • Meet requirements

    play icon

  • Satisfy requirements

    play icon

「Meet requirements」とは、要件を満たすこと、または特定の基準に従うことを意味します
「requirement」は要件であり、必要な基準です。
この場合、「meet」とは満足することを意味します
「Your report must meet the requirements set by the boss」
「レポートは上司が設定した要件を満たしている必要があります」

「Satisfy requirements」ということは、ほぼ同じことを意味します。 ニュアンスは、「satisfy」がより丁寧に聞こえるかもしれないということです
「Satisfy」とは、満足することを意味します
「Your uniform does not satisfy the requirements set in your contract, please correct it.」
「制服は契約で設定された要件を満たしていません。修正してください。」
回答
  • To satisfy the request

    play icon

  • To fulfill the demand

    play icon

最初の言い方は、To satisfy the request は、要求を満たすと言う意味として使われていました。

最初の言い方では、satisfy は、満たすと言う意味として使われています。request は、要求と言う意味として使われていました。例えば、We need to satisfy the request. は、私たちは、要求を満たすと言う意味として使われています。

二つ目の言い方は、To fulfill the demand は、要求を満たすと言う意味として使われていました。

二つ目の言い方では、To fulfill は、満たすと言う意味として使われていました。the demand は、要求と言う意味として使われています。

お役に立ちましたか?
good icon

6

pv icon

11367

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:11367

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら