世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

今日の予定はなしでって英語でなんて言うの?

海外メンバーとオフショアで仕事をしていて、毎日オンラインミーティングを行っているのですが 翻訳の人が体調不良だったため「今日のミーティングはなしで」と伝えたいのですが、どのように表現すれば良いでしょうか?
default user icon
Akihiroさん
2017/05/11 11:06
date icon
good icon

10

pv icon

13903

回答
  • Today's meeting has been canceled.

    play icon

  • There will be no meeting today.

    play icon

to be canceled = 中止になる 「予定」は「appointment」ですが、ミーティングだと「meeting」と言った方がいいと思います。
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • No meetings today

    play icon

「今日のミーティングはなしで」だけなら”No meetings today”で大丈夫です。 理由を含めて言いたいなら、「通訳が体調不良で本日のミーティングをキャンセルしてください。」は”My interpreter is unwell so please cancel today's meeting."で大丈夫です。 また、「通訳が体調不良で本日のミーティングをキャンセルさせていただきます」なら、”I'm afraid I have to cancel today's meeting due to my interpreter's poor health."で大丈夫です。 通訳者はinterpreterで、翻訳者はtranslatorと呼ばれます。 ご参考になれば幸いです。
Vikash Paliwal 映画プロデューサー/映画監督/脚本家
回答
  • Today's meeting has been cancelled.

    play icon

  • Let's cancel today's meeting.

    play icon

こんにちは。 ご質問ありがとうございます。 下記は例文ですのでぜひ参考にしてください。 ・Today's meeting has been cancelled. 今日のミーティングは中止になりました。 →少し丁寧な言い方です。 ・Let's cancel today's meeting. 今日のミーティングはキャンセルしましょう。 →少しカジュアルな言い方です。 お役に立ちましたでしょうか。 ぜひ参考にしてください。
good icon

10

pv icon

13903

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:13903

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら