この場合、次のような言い方ができますよ。
ーI don't have anything other than work.
「仕事以外何もありません」=「仕事だけです」
ーI just have to work like usual.
「いつも通り仕事をしなければいけないだけです」
like usual で「いつも通り」
ご参考まで!
Nothing in particular. Just regular work as always.
ご質問ありがとうございます。
「いつも通り仕事だけです」は英語で「Nothing in particular. Just regular work as always. 」と言えます。
会話は下記の通りです。
Person A: What’s your plan for today?
Person B: Nothing in particular. Just regular work as always.
ご参考になれば幸いです。