ユーチューブ動画を見るのにはまっているって英語でなんて言うの?

ユーチューブ動画を見るのにはまっているってどういったらいいんでしょうか?
default user icon
Norikoさん
2017/05/14 16:10
date icon
good icon

195

pv icon

93232

回答
  • I'm into watching videos on YouTube.

    play icon

  • I'm addicted to watching videos on YouTube.

    play icon

「〜にはまる、夢中になる」は "be into 〜" "be addicted to 〜" "get into 〜" "go crazy for 〜" "be/get caught up in 〜" など、多くの表現があります。

"watch a video on YouTube" で「ユーチューブで動画を見る」となります。
回答
  • I like to watch YouTube videos.

    play icon

I like to watch YouTube videos.
(YouTube動画を見るのが好きです)


I like to watch ~
(~を見るのが好き)

YouTube videos
(YouTube動画)


動詞の like でも、
「はまる」に近いニュアンスになると思います。

また、
love を使うと意味が強くなります。


I love watching YouTube videos.
(YouTube動画を見るのが大好き)


参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士
回答
  • I'm really into watching YouTube videos

    play icon

  • I can't stop watching YouTube videos

    play icon

I'm really into watching YouTube videos =YouTubeを観るのにハマってるんだ

into =ハマってる
日本で言う「のめり込む」と似た感じです。

I can't stop watching YouTube videos =YouTubeを観るのをやめられない

ここまで来たら中毒かも!笑
回答
  • I'm hooked on watching YouTube videos.

    play icon

  • I've been hooked on watching YouTube videos.

    play icon

これまでに出てきた be into~ や be addicted to~ の他にも
「はまっている」という表現がありますので、ご紹介します。

be hooked on~ (hook は「夢中にさせる」これの受け身で「夢中になっている」)

このhook は、日本語の、「ホック」のことです。
(洋服などについている、ボタン代わりのもの。スナップとも言います)

be hooked on~は、ホックで止めているように、ピッタリくっついている様を表します。

例文1は、現在だけのことを表したもの。
例文2は、現在完了形で、「ここしばらくはまっている」と言う状態を表します。

参考になりましたら幸いです。
good icon

195

pv icon

93232

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:195

  • pv icon

    PV:93232

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら