世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

「あなたの身長分けて」って英語でなんて言うの?

身長の高い外国人の友達に、日本人の身長が小さいことをユーモアを交えて伝える。
default user icon
ritsuki ootsukaさん
2017/05/16 21:39
date icon
good icon

20

pv icon

14553

回答
  • Please give me some of you height

    play icon

  • You could give me a few inches

    play icon

結構そのままストレートに伝えていただいて問題ありません。フレンドリィなコンテクストさえあれば、ニュアンスは伝わるでしょう。 またちょっとだけ変化球として "You could give me a few inches" という風に「何センチか分けてくれ」という言い方もできます。その場合、もしアメリカの人と話している場合はセンチではなくインチということを忘れないでください。
Ken Rose 株式会社フェーズシックス 翻訳・通訳者
回答
  • I wish you could give me a few inches

    play icon

I wishをyou could の前に使うことで無理なのをわかってて「分けて~」というニュアンスです inches=インチ この場合「少し」に値します センチではなくインチをよく使います ヤード・ポンド法の長さの単位です a few=少し a few inches=何センチか give=くれる・分け与える 訳)何センチ(インチ)か分けてほしいな
Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • I wish you could give me some of your height so I could be a little taller.

    play icon

おっしゃられている内容は以下のようにも表現できると思いました(*^_^*) I wish you could give me some of your height so I could be a little taller. 「きみが身長のいくつかをボクに与えることができたら良いのに。そしたら僕がもう少し高くなれるのに」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

20

pv icon

14553

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:20

  • pv icon

    PV:14553

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら