私が小さいんじゃなくてあなたが大きいだけだよって英語でなんて言うの?

よくヨーロッパ圏の友人に身長低いねと言われるのですが(ですが日本人の中では標準より高い身長です)「私が小さいんじゃなくて、あなた達が高すぎるんだよ」と冗談っぽく言いたいです。よろしくお願いします。
female user icon
Tomさん
2018/10/30 21:13
date icon
good icon

2

pv icon

2085

回答
  • I am not short, you are just tall!

    play icon

私が小さいのではなくて→I am not short
あなたが大きいだけだよ→you are just tall!
ここではJust「が~だけだよ」という表現に使われます。

ご参考になれば幸いです!
回答
  • I'm not the one that's small, you're too tall

    play icon

昔イギリスの身長の小さい友達が身長の高い友達と
"You're too tall!" "And you're too small!"
の韻を踏むようなやり取りを思い出します。

「私が小さいんじゃなくて、あなた達が高すぎるんだよ」
"I'm not the one that's small, you're just all too tall" など
good icon

2

pv icon

2085

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2085

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら