世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼女の身長は私の目線くらいの高さって英語でなんて言うの?

ある人の身長を説明する時。だいたい自分の目線くらいの高さの身長であるといいたいです。
default user icon
kyokoさん
2018/05/21 10:06
date icon
good icon

5

pv icon

6278

回答
  • She's shorter than me. Her head is about level with my eyes.

  • The top of her head is about level with my eye line.

「彼女の身長は私の目線くらいの高さ」= She's shorter than me. Her head is about level with my eyes. / The top of her head is about level with my eye line. ボキャブラリー shorter than me = 私より背が低い head = 頭 about level = 同じくらい eyes, eye line= 目(線)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • Her height is about at my eye level.

「彼女の身長は私の目線くらいの高さ」という表現には、以下のようなフレーズが適しています: - "Her height is about at my eye level." 直訳すると「彼女の身長は私の目線くらいの高さです」となり、相手の身長が自分の目線とほぼ同じ高さであることを伝えます。
good icon

5

pv icon

6278

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:6278

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー