Everyone is enjoying doing different things, sitting on benches at lunch break.
~ing が多い文になってしまいましたが、「昼休みにベンチに座りながら、みんな様々なことを楽しんでしています」という文にしました。
enjoy は後ろに名詞、もしくは、動名詞 (~ing)をとって、「〜(すること)を楽しむ」という意味で、次のように使います。
Enjoy your trip!
(旅を楽しで!)
I enjoyed playing tennis yesterday.
(私は昨日テニスをすることを楽しみました=楽しくテニスをしました)
Everyone is doing different things だけでも「みんな様々なことをしている」という意味になりますが、それだと「思い思いのことをくつろいで」というニュアンスが出ないので、enjoy を用いました。
最後の sitting ~ は、「〜しながら」という意味の -ing です(分詞構文と呼ばれます)。
お役に立てれば幸いです。