アメリカの食はジャンクとオーガニックが両極端に存在するって英語でなんて言うの?
日本に比べてアメリカの食文化はどうですか?と質問を受け、日本よりもジャンクなファストフードは多いものの、一方では、日本よりオーガニックの食文化が進んでいて両極端だ、ということを伝えたかったです。
回答
-
In America, there exists the two extremes of both junk food and organic food.
-
America has both extremes of having junk food and organic food.
「アメリカの食はジャンクとオーガニックが両極端に存在する」は英語に訳したいならこのようです。
America has both extremes of having junk food and organic food.
In America, there exists the two extremes of both junk food and organic food.
「両極端」は英語では both extremes になります。
ジャン → junk food
オーガニック→ organic food
「存在する」は to exist/there exists か to have になりますが、to exist の方が少し硬い言い方です。
ご参考までに!