お菓子の本に載っている量の4倍の量を作ったって英語でなんて言うの?

子供とお菓子を沢山つくりたく作っていたら子供が疲れてしまいました。「このお菓子の本に書いてある量の4倍の量を一生懸命作ったから疲れて当りまえよ」と伝えたいです。宜しくお願いします。
default user icon
MIKOさん
2017/10/19 22:43
date icon
good icon

3

pv icon

3332

回答
  • I made 4 times the amount (that is) written in the (sweets) recipe book.

    play icon

  • We made 4 times more than the recipe called for, so of course you're tired!

    play icon

  • I made 4 times as much as what is written in the recipe.

    play icon

For example, we often say, "The recipe calls for 2 tablespoons of sugar." So, we can say, "I put in more sugar than the recipe called for."

In this case, you can also just simply say "4 times as much" or "4 times the amount."
例えば、よく次のように言います。
"The recipe calls for 2 tablespoons of sugar."
「レシピには砂糖を大さじ2杯入れると書いてあります」

ですから、次のように言えます。
"I put in more sugar than the recipe called for."
「レシピに書いてある量よりも多く砂糖を入れました」

この場合、シンプルに "4 times as much" あるいは "4 times the amount" と言うこともできます。
Sean McGee エートゥーゼット英語学校 講師
good icon

3

pv icon

3332

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3332

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら