時を置いて今Gショック旋風が中国にて吹き荒れているって英語でなんて言うの?

いいものはいい
default user icon
( NO NAME )
2017/05/19 21:49
date icon
good icon

3

pv icon

1079

回答
  • Now is when the popularity of G Shock is blowing through China like a whirlwind.

    play icon

  • Right now, G Shock's popularity is blowing through China like a whirlwind.

    play icon

'Now' is quite common to use with current events. Alternatively, you could use 'right now'. I utilized 'blowing' to bring out more strength in 'whirlwind' to give more power to the claim of popularity of the product. Both sentences retain the same basic meaning.
Adam and Michiko 英語講師/ESAC英語学習アドバイザー
good icon

3

pv icon

1079

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:1079

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら