○○とは違った雰囲気が味わえるって英語でなんて言うの?
観光の良さについて、「日常生活とは違った雰囲気が味わえて楽しい」と英語で訳すにはどうすればいいですか?
回答
-
You can experience something different from everyday life.
直訳は「日常生活とは違う何かを体験できる」です。
色んな言い方ができると思いますが、一つには上記のように言えると思います。
回答
-
It is exciting to have a new/ an unfamiliar experience.
「いつもとは違う、若しくは日常とは違う体験」はシンプルにnewかunfamiliarの形容詞で表せます。
「~の体験が楽しい」は面白い、楽しい、という意味合いを込めてexcitingを使うと楽しくて興奮している感じが出せるかと思います。