世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

違った良さがあるって英語でなんて言うの?

違った辛さがあるなども 韓国料理はメキシカン料理とは違ったからさがある これはまた違った良さがある。など
default user icon
Johnさん
2018/10/28 13:25
date icon
good icon

5

pv icon

12402

回答
  • It's a different kind of~

違ったタイプのという意味で、different kind/type of という言い方でいいと思います。 Korean and Mexican food are both spicy but a different kind/type of spiciness. という感じになります。
回答
  • It's not the same as...

  • It has different OO than...

この二つの例の文法は以下です: A doesn't have the same (noun) as B. A is not the same (noun) (as B). A has a different (noun) than B. 例文: I like both cow's milk and soy milk, but cow's milk... ...doesn't have the same smoothness as soy milk. ...just isn't the same as soy milk. ...has a different fat content than soy milk. smoothness = 飲みものの場合、飲み込みやすさ fat content =脂肪分 cow's milk = 牛乳 soy milk = 豆乳
good icon

5

pv icon

12402

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:12402

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら