高校デビューって英語でなんて言うの?
そのままではなく日本で使われるニュアンスでお願いします
fresh startになるんでしょうか?
回答
-
He/She is now a "cool" kid in high school.
-
He/She has changed to be "cool" in high school.
coolが「イケてる」という意味なんですが、air quotes(両手のピースサインをくいくいっとやるジェスチャー)をつけると、それまでとは違って~という皮肉っぽいニュアンスが出ると思います。
回答
-
High school debut
-
any first appearance or performance done at high school
Hope the answer is clear