予定通り処理されていないものがあれば連絡くださいって英語でなんて言うの?
ミーティングを開いてどの案件をいつまでにどこまで進めるかを取り決めました。会議の出席者に予定通り進んでいない案件があれば連絡がほしい旨、アナウンスします。
回答
-
Please let us know if there is any delay in processing tasks.
タスクの処理に遅れがあればお知らせください。
let us know; 教えてください。
delay; 遅れ
回答
-
Please contact me if any task is behind schedule.
もし予定より遅れているタスクがあれば連絡してください。
behind schedule; 予定より遅れている。
ちなみに予定より早い、は
ahead of scheduleと言います。