こんにちは。
quarrel は「口喧嘩(する)」「口論(する)」という意味です。
名詞として使うこともできます。
例:
They didn't speak to each other for a week after they quarreled over who should eat the last pizza slice.
[ピザ](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/42069/)の[最後](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/58644/)の1枚を誰が食べるかで口論になった後、彼らは1週間口をきかなかった。
ぜひ参考にしてください。
英語で「口論」はいろいろな単語があります。たとえば、
・fight
・Argue
・Quarrel
上の3つ単語は同義語です。
a fight = 名詞/ to fight = 同士 / fought = 過去形
An argument = 名詞 / to argue = 同士 / argued= 過去形
A quarrel= 名詞 / to quarrel = 同士 / quarreled = 過去形
例文:
彼と口論をしたから、気まずくなった
I feel bad because I argued with him.
ご参考になれば幸いです
Quarrel と argue という言葉には、戦いの行動する言葉(蹴る・殴るなど)のイメージがありません。言葉だけで喧嘩するという意味です。逆に fight には、いろいろようなことが起こられるから、誤解になりやすい話です。
口論をして、気まずくなる。(この場合「-ing」とい形は便利です。)
Quarreling/Arguing can make things awkward.
Things get awkward after a fight.
「口論」という言葉を英語で表すと、「fight」と「argument」または「quarrel」という言葉を使っても良いと考えました。複数形は「fights」と「arguments」と「quarrels」です。例えば、「It got very awkward after the fight.」と「The atmosphere began to feel very awkward after the argument.」と言っても良いです。この場合に、「Got awkward」と「the atmosphere began to feel awkward」は「気まずくなった」という意味があります。「Atmosphere」は「雰囲気」です。
The two lawyers wasted time with their immature quarrels.
Arguments never solve a problem.
口論 argument, quarrel
彼女は彼氏と大きな口論をした。
She had a huge argument with her boyfriend.
二人の弁護士は未熟な口論で時間を浪費した。
The two lawyers wasted time with their immature quarrels.
口論は決して問題を解決しません。
Quarrels never solve a problem.