世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

ギザギザって英語でなんて言うの?

袋の口を横に引っ張って開けてね。 ギザギザの切り込みから縦に開けてね。 お菓子の袋を子供に開けさせる時。
default user icon
Mayumiさん
2017/06/01 07:26
date icon
good icon

55

pv icon

24838

回答
  • Take the jagged edge and tear downwards.

  • Grab the zig-zag edge and tear against it.

ギザギザの切り込み(jagged edge / zig-zag edge)から縦に開けるなら、この言い方はいかがでしょうか。 英訳① Take the jagged edge and tear downwards. tearで「裂く、無理に引きはがす」という意味です。 あるいは、こんな言い方もできます。 英訳② Grab the zig-zag edge and tear against it. 子供向けに言うならば、ちょっと長いですが、こちらも可能です。 英訳③ See the zig-zag edge? Hold it there. Then grab this corner and tear down. いかがでしょうか。 ご参考になりましたら幸いです。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • the spiky part

★【選択ポイント】話し相手が子供ということでしたので、敢えて、視覚的に明らかな単語にしてみました。靴のスパイクのようにとげとげギザギザした状態です。 参考にしていただけますと幸いです☺
回答
  • rough-edged

  • saw-toothed

'Open from the rough edge of the wrapper'という言い方はお菓子の袋を開かせるときに使えます。
good icon

55

pv icon

24838

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:55

  • pv icon

    PV:24838

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら