ギザギザの面が表って英語でなんて言うの?

ヨガマットを引く人に、そっちが表だよ! と言いたいです
default user icon
Naoさん
2020/05/08 10:20
date icon
good icon

5

pv icon

2290

回答
  • the bumpy side goes/faces up

    play icon

ヨガマットのことを言うなら、bumpy「でこぼこの」を使って言うと良いでしょう。 「でこぼこ面が上」は the bumpy side goes /faces up のように言えます。 または the smooth side is/goes on the bottom 「すべすべ面が下」 のように反対に言うこともできますね。 ちなみに「ギザギザの」は jagged という単語がありますが、これはとんがっている感じの(ノコギリの刃のような)イメージなので、ヨガマットには使うのは不自然です。 下のような使い方ができます。 例: After the party at the frat house, there were jagged pieces of broken glass everywhere. 「パーティーの後、大学生の共同住宅には割れたギザギザのガラスが散乱していた。」 ご参考まで!
good icon

5

pv icon

2290

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:2290

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら