水に溶けにくいって英語でなんて言うの?

運動の後にプロテインを飲んでいます。この前買った商品は、水に溶けずに、粉の塊が残ってしまい飲みづらかったのですが、
溶けにくいって英語でなんていいますか?
shin1さん
2016/01/12 17:18

11

6420

回答
  • ① Doesn't dissolve well.

プロテインは水に溶かして体内に取り入れるため、溶解性が求められます。

なので、その溶解性が良くないプロテイン粉を批判するなら:
「① This protein mix doesn't dissolve well.」=「このプロテイン粉の溶解性は良くないです。」

店頭にてクレームを入れる場合にも、上記の訳文を使えますし、ボディービルダー同士の話し合いでも使えます。

ジュリアン
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • hard to mix

  • doesn't dissolve well

Hard to mix は「混ざりにくい」
doesn't dissolve wellは「うまく溶けない」という意味です。

I take protein after exercising.
運動の後にプロテインを飲んでいます。

The protein powder that I recently bought is hard to mix.
または、The protein powder that I recently bought doesn't dissolve well.
この前買った商品は、水に溶けにくかったです。
dissolve=溶ける

I got chunks of powder at the bottom of the bottle.
ボトルの底に粉の塊ができてしまった。
chunk=塊

11

6420

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:11

  • PV:6420

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら