世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

熱めのお湯、ぬるめのお湯って英語でなんて言うの?

お風呂が熱い、ぬるいのではなく、熱めのお湯、ぬるめのお湯といった風に日本語の「め」は英語でどのように表現しますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/06/06 22:30
date icon
good icon

51

pv icon

31739

回答
  • fairly hot [water/ bath]

  • lukewarm [water/ bath]

・「ぬるめの」を「lukewarm (ぬるい)」 ・「熱めの」を「fairly (かなり)hot」 としましたが、「ぬるめ」は「not too hot」や「kids tempreture」 でも伝わります。 また少しカジュアルな言い方にはなりますが、お店で熱めのお湯を頼みたい時などは「extra hot」と言ったりもします。
回答
  • Hot water / Tepid water

  • Water on the hot / lukewarm side

日本語の「め」は英語であまり表現できないかもしれません。熱めのお湯、ぬるめのお湯は普段上記と同じように、ただ「hot water」と「tepid / lukewarm water」といいます。「on the ◯ side」という表現は一番近いかもしれませんが、「◯寄り」のような意味です。
good icon

51

pv icon

31739

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:51

  • pv icon

    PV:31739

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら