質問する
ゲストさん
注目
新着回答
決定的瞬間をカメラに収めるために待ち伏せするって英語でなんて言うの?
嘘つきめ
( NO NAME )
2017/02/14 06:24
7
9997
Yuiko
Manager Research & Administration, ECC Junior講師
日本
2017/02/16 14:18
回答
I was waiting to get a photo of the big moment.
I was waiting:待っていた to get a photo:写真を撮る of the big moment.:決定的瞬間 という意味になります。
役に立った
7
回答したアンカーのサイト
ECCジュニア旗の台一丁目教室
7
9997
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
決定的な違いって英語でなんて言うの?
決定的なって英語でなんて言うの?
追い討ちをかけるって英語でなんて言うの?
決定的に違うって英語でなんて言うの?
これを見てもまだそんな事言えるの?って英語でなんて言うの?
次の試合はないぞ、というくらい圧倒的に勝ちたい。って英語でなんて言うの?
水掛け論って英語でなんて言うの?
~することに直結するって英語でなんて言うの?
決定権は彼女って英語でなんて言うの?
その人が内向的かどうかはたいてい自己紹介でわかる。って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
7
PV:
9997
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Paul
回答数:
127
2
Taku
回答数:
31
3
Yuya J. Kato
回答数:
22
Ayaka A
回答数:
17
Kogachi OSAKA
回答数:
14
DMM Eikaiwa K
回答数:
1
1
Paul
回答数:
352
2
Taku
回答数:
321
3
TE
回答数:
270
DMM Eikaiwa K
回答数:
241
Yuya J. Kato
回答数:
169
Amelia S
回答数:
150
1
Paul
回答数:
16839
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12197
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
7060
Ian W
回答数:
6528
Taku
回答数:
5241
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら