「hang ~ on ~」は「~に掛ける」という意味になりますが、「外す」は「take ~ off ~」と言います。だから、「シャワーヘッドをフックから外す」と言いたい場合には、「take the shower head off the hook」という英語を使います。
「hang off」という句動詞はありますが、「垂れ下がる」という意味になります。例えば、「The wallpaper was hanging off the wall」(壁紙は壁からはがれて垂れ下がっていた。)
Hey there Tomo!
ユーコネクトのアーサーです。
「外す」はだいたい「remove」と言います。
よりカジュアルな言い方は「take off」です。
絵を壁から外す take the picture off of the wall
帽子を外す = take off my hat
書類から題名を外す
Remove the title from the document.
※ ポイント:
remove(目的語) from
take (目的語) off
になっています。
よろしくお願いします!
アーサーより