ヘルプ

このままだとこっちに出てくるから、あっちに向けてって英語でなんて言うの?

シャワーを出す前にシャワーヘッドの向きを、自分にかからない方向に回してから、蛇口をひねるように、子どもに教えています。
シャワーヘッドの向きを確認せずに、毎回シャワーを出しては、最初の冷たい水が自分の体にかかり、騒いでいる子どもに、いろいろ教えています。
cruise shipさん
2019/12/11 11:49

3

637

回答
  • Turn the shower head the other way. If you leave it like that the cold water will hit you.

  • Don't leave the shower head like that. Turn it the other way until the water gets warm.

ーTurn the shower head the other way. If you leave it like that the cold water will hit you.
「シャワーヘッドを反対に向けて。そのままにしていると冷たい水がかかっちゃうよ。」
何かの向きを変えるときは turn をよく使います。なので、turn the shower head the other way で「シャワーヘッドの向きを反対に向けて」となります。

ーDon't leave the shower head like that. Turn it the other way until the water gets warm.
「シャワーヘッドをそのままにしないで。お水が温かくなるまで反対に向けといて。」
leave はあるものを…のままにしておく、という意味があります。なので Don't leave the shower head like that. でシャワーヘッドが今ある状態のままにしておかないで、と言っているわけです。

ご参考まで!

3

637

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:3

  • PV:637

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら