勢いよく水が出るって英語でなんて言うの?

噴水や蛇口、またはシャワーヘッドなどから水が勢いよく噴き出したとき、「わあ〜すごい勢い」というようなことを言いたいです。
default user icon
Sawakoさん
2020/09/25 14:08
date icon
good icon

3

pv icon

4795

回答
  • Wow, the water pressure is really high! Great!

    play icon

  • The water power is really strong! Nice!

    play icon

ご質問ありがとうございます。 ① "Wow, the water pressure is really high! Great!"=「わあ~水圧がとても高い!すごいね!」 ② "The water power is really strong! Nice!"=「水力がとても強いね!良いね!」 ちなみに、「蛇口」は英語で"tap"というので、"The water pressure from the tap is high"=「蛇口からの水圧は高い」という言い方ができます。
Momo バイリンガル英語講師
good icon

3

pv icon

4795

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4795

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら