「重ねたり寄せたりせずに、散らして置くのよ」って英語でなんて言うの?
子供とカップケーキを作った際、仕上げにトッピングしたブルーベリーやバナナが、中央に寄っていたり、程よい感覚で隣り合わせに置く予定のフルーツをあまりにも近くに配置していたので「重ねたり寄せたりせずに、散らして置くんだよ〜」とゆう意味で言いたいです。
回答
-
Be sure to spread out the toppings evenly
Be sure to (どうか…するように)
spread out (広く散らす)
を指示すると、「重ねたり寄せたりしないように」という意味が含みます。
evenly (等しく)
これも、「一ヵ所に寄せないように」を表す。
カップケーキが出来上がりました、一個頂戴!