積むって英語でなんて言うの?

上に重ねて置くことです。本を積んだり、荷物を積んだりという風に使います。
default user icon
GEEさん
2019/03/21 15:51
date icon
good icon

7

pv icon

14361

回答
  • pile up

    play icon

「積み重ねる」「積み重なる」は "pile up" と言えます。"pile" は「(積み重なってできた)山」を指します。

例:I piled up all the boxes in one corner.「隅に箱を全部積み上げました」
In winter, snow piles up high in Hokkaido. 「冬には北海道では雪が高く積もります」

また、"pile up" は形がないものにも使えます。
例:I have a lot of work piled up. 「仕事が山積みです」
  The company has piled up deficits.「その会社は赤字を重ねています」

ご参考になれば幸いです。
Shiori N 英語講師
回答
  • Stack up

    play icon

  • Pile up

    play icon

  • Accumulate

    play icon

We must stack the boxes in the next room.
我々は隣の部屋に箱を積まないといけません。
By the amount of mail piled up at the door, the detective assumed the victim has been missing for about 1 week.
ドアに積まれている郵便物の量によって、刑事は、犠牲者がおよそ1週の間行方不明だったと仮定しました。

The truck suspension was damaged because the vehicle was overloaded.
トラックに荷を積みすぎたので、サスペンションがダメージを受けた。
回答
  • stack

    play icon

  • on top of each other

    play icon

加筆ですが、上に積むことを他にも言えるので参考までに!

Stack the books.
本を積む。
まさにそのまま積み上げるといいたいときに使える単語です。

on top of each other
上に置いていく
こちらは積み上げる様子を説明するようなフレーズですね。

Can you put the bricks on top of each other?
ブリックを上に積み重ねてくれる?

どちらも同じように使えますが、とっさに言いたいときや、簡単に説明したいときは、stack が一番使いやすいと思います!

お役に立てれば幸いです!
回答
  • pile

    play icon

  • stack

    play icon

「積む」は英語で pile や stack と言います。pile の方が乱雑に積むイメージで、stack はきちんと積んでいくイメージになります。

A lot of books and documents are piled up on your desk.
あなたの机には大量の本や書類が積まれている。

Can you stack these cardboard boxes up in the storage room?
倉庫にこれらの段ボール箱を積んでくれませんか。
Char N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

7

pv icon

14361

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:14361

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら