世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

あおり運転って英語でなんて言うの?

ぴったりくっついて来たり、幅寄せや急停車したりして人に嫌がらせをする運転。
default user icon
Junkoさん
2019/09/01 23:25
date icon
good icon

22

pv icon

10488

回答
  • tailgating

社会問題となっている事柄のひとつですね。 あおり運転はtailgatingと言います。 よく聞く表現は、 The car behind me was tailgating me. (後ろの車が私を煽っていた。) シンプルには This guy is tailgating me now. (こいつ、俺を煽っていやがる。) のようにも言えます。 参考になれば幸いです。
Yutaka K やわらか英語コーチ
回答
  • Road Rage

あおり運転のような、他のドライバーを威嚇や妨害する行為は英語では"Road Rage"と呼ばれます。この表現は、道路上で怒りや敵意を示す激しい行動を指す一般的な用語です。 一例としては以下のような文が挙げられます。 He was exhibiting road rage. (彼はあおり運転をしていた) もしくは、 I was a victim of road rage. (私はあおり運転の被害者だった。) という表現もあるといいでしょう。 ぜひこの回答がお役に立てばと思います。"
good icon

22

pv icon

10488

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:22

  • pv icon

    PV:10488

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら