Sorry, I'm not good at depending on my boyfriend...
”甘える”、という言葉は定義が広いです。
子供が親に甘えたがる、というような場合は、
子供が親の注意を要求する、
Kids demand attention from the parents
となりますが、この、愛情を要求する”甘える”、ではないですよね?
ですから、
質問者さんの聞いている、恋人に”甘える”は、
恋人に心を許して頼る、
という方の、”甘える” かと推測します。
この場合は、
頼る、depend on you を使って、
Sorry, I dont' know how to depend on you...
(ごめんね、あなたに頼るの、どうしたらいいか分からなくて…)
もしくは、
Sorry, I'm not good at depending on my boyfriend…
(ごめんね、彼氏に頼るのが下手なんだ…)
と言えば伝わるでしょう。
恋愛は大事!
恋人に伝わるといいですね。
がんばってくださいね(^^)