世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これ、スターラとお揃いのマグなのー!って英語でなんて言うの?

友人スターラの誕生日にマグを贈りました。それと同時に自分のぶんも買いました。別の友人と会って、そのマグかわいいねって言われた時、そう、これ、スターラとお揃いのマグなのーって言いたいわけです。よろしくお願いします。
default user icon
Tommyさん
2017/06/25 18:35
date icon
good icon

15

pv icon

12949

回答
  • This is the same mug as (名前)!

「~とお揃い」は、the same asという表現を使います。 例:He has the same car as my sister. 彼は私の姉と同じ車を持っている。 I have the same birthday as you. わたしはあなたと同じ誕生日です。 ご参考になれば幸いです。^^
Ami オンライン英会話講師、翻訳家、英語習得カウンセラー
回答
  • 〇〇 and I have matching mugs!

  • We have matching mugs!

少し言い換えにしましたが、このような言い方を紹介したいです: 〇〇 and I have matching mugs! 「(私は)〇〇とお揃いのマグなのー!」という意味です。 「お揃い」は英語でmatchingといい、「お揃いのマグ」はmatching mugsとなります。 名前を省略した場合には、We have matching mugs!も言うことができます。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

15

pv icon

12949

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:12949

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら