ヘルプ

お揃いって英語でなんて言うの?

おそろいの服。おそろいのボールペン。
shin1さん
2016/02/26 17:32

103

128196

回答
  • matching clothing; twinsies

「お揃い」は英語で「matching」に相当します。
お揃いの服は「matching clothing」か「matching clothes」になります。

例文:
Mom: Look at those twins! They are wearing matching clothing. How cute.
母:その二子見て!お揃い服を着ていますね。可愛い。

Rei: In high school, we had to wear matching uniforms.
レイさん:高校時代には皆がお揃い制服を着るのは必要でした。

他のちょっと女子興味的な言葉で、ちょっとキャジュアルな言葉も存在です。この言葉は「twinsies」です。結構砕けた会話に使われています。この言葉は二子のようになった意味合いがあります。

Yuka: Look, Ai! We accidentally wore the same dress.
由香さん:愛さん、見て!偶然私たちが同じドレス着ちゃった。
Ai: Twinsies!
愛さん:お揃いだね!

英語頑張って下さい!
回答
  • matching outfits

matching outfits
matching:お揃い outfitsの代わりにclothingや他の名詞を置いても応用できます!

I saw many couples in matching outfits in Shibuya today!
今日は渋谷でペアルックのカップルをたくさん見かけたの!
Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • Matching outfit/pen

  • Matchy-matchy

お揃いは基本的にMatchingと表現します

Matchy-matchy=すごく揃っている

普段は一人の人の服装があまりにもカラーコーディネートされてたりする場合に使います。全部揃え過ぎてない?みたいな感じです。ただし二人の人たちがとても似たような服装をしている時にも使えます:

Wow, you guys are match-matchy today!=あら、あなた達だいぶ服が揃っているじゃない!
回答
  • Matching

  • Twinning

お揃いのものという場合、matching のあとに名詞をつけます。
例えば、
Matching pen (お揃いのペン)
Matching sneakers (お揃いのスニーカー)
などです!

お揃いの服と言う時は
Matching outfit
と言う場合や、双子のようといった意味を込めてtwinningを使うときもあります。

We are twinning today :)
(今日お揃いだね)
のように使うことができます。
Honoka S DMM英会話講師

103

128196

 
回答済み(4件)
  • 役に立った:103

  • PV:128196

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら