Aさんの足が台車の隙間に引っかかり、身動きが取れなかったって英語でなんて言うの?
作業中にトラブルが起きたので、部下に注意喚起したいが、一部英語表現できなかった。
Aさんが作業していて、台車が動いて、Aさんの足が台車の隙間(台車の床とタイヤ)に引っかかって、身動きが取れなかった。
回答
-
He had his foot (leg) stuck in the truck.
-
His foot (leg) got caught in the truck and he could not move.
状況がイメージできなかったので、単純に台車に挟まれたとしました。"be stuck in"は「挟まれて動けない」という意味があるので、動けないの部分を表現する必要はありません。