「そっぽを向く」に相当する英語表現は、"to give someone the cold shoulder"が適切です。これは単に背を向けるだけでなく、意図的に無視したり避けたりする態度も含むため、「ぶい!」や「ふん!」という感情的なニュアンスも伝えられます。例えば、「彼は私に冷たくあしらった」は "He gave me the cold shoulder."となります。
また、"turn one's back on someone" も "ignore someone"も「誰かを無視する」という意味で使えますが、これらは感情的な側面を伝えるよりは事実的な状況を伝える表現です。
関連フレーズ:
to snub someone: 誰かをあからさまに無視する
to brush someone off: 誰かをあっさりと切り捨てる
to dismiss someone: 誰かを一蹴する