いい職場ですね〜
こう言えますよ、
I can take a break anytime I want.
または、
I can take a break whenever I want.
どちらも意味は「私は自由に休憩が取れるんだ」です。
例えば、
I love my job because I can take a break anytime I want.
(今の仕事大好き、なぜなら 自由に休憩が取れるから)。
と言えますよ、参考に!
Please feel free to take a break whenever you like.
好きな時に休憩をとってください。
Language Tip:
基本的には自由(whenever)とではなく、休憩時間の長さを決めて伝えます。
例えば、Please (feel free to) take a 15 minute break in the morning, and one in the afternoon as well.
【15 Minutes = 15分】
【Morning = 午前】
【Afternoon = 午後】
ご質問ありがとうございます。
・「I can take a break whenever I feel like it.」
(意味)自分が休憩したいと思ったときにいつでも休憩できる
<例文>I really like my new job because I can take a break whenever I feel like it.
<訳>新しい仕事を気に入っています。自分が休憩したいと思ったときにいつでも休憩できるからです。
ご参考になれば幸いです。