世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

小銭の量が少なくなるように出しているんだ。って英語でなんて言うの?

お釣りで財布がパンパンにならないようにです。海外で自分のお金の出し方に店員にポカンとした顔をされたことがあるので。
default user icon
Tsukasaさん
2017/07/06 18:23
date icon
good icon

2

pv icon

2700

回答
  • I (want to) pay like this so I get my change in larger denominations. I just don't want to carry around lots of pennies and nickels.

    play icon

「大きい単位でおつりをもらえるようにこうやって払ってるんです。たくさんの1セントや5セントを持ち運びたくないのです」というのが直訳です。 penniesやnicklesはドルなので、他の単位のお金の国なら、I just don't want to carry around a lot of loose changeと言えば大丈夫です。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
good icon

2

pv icon

2700

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:2700

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら