世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

小銭も出していいですか?って英語でなんて言うの?

会計で先に札を出して小銭も出す前に待ってもらうために言っておきたい言葉として。
male user icon
Fumiyaさん
2016/04/12 02:04
date icon
good icon

17

pv icon

17329

回答
  • Hold on, I have some change

  • Wait, I want to use my coins

Hold on, I have some change=ちょっと待って、小銭もあるんだ Hold on=ちょっと待って change=小銭 Wait, I want to use my coins=待って、小銭を使いたいんだ 小銭は普段「change」と言いますが、「coins」と言う場合もあります。私は使い慣れない外国の小銭だと「小銭」と言う認識が普段より薄くついつい「coins(=硬貨)」と言っちゃいます。どちらとも同じように通じます。
回答
  • I have change.

  • I got change.

  • I have small change.

「小銭」は英語で"Change"という単語を使います。 ポイントは「小銭」として"Change"を使う場合は複数形の"s"をつけないので注意してください。 「お釣りはいりません」という時は、"Please keep the change."と言えばいいでしょう。
回答
  • Hold on! Could I give you change?

お札を先にだして、あ、小銭あった!ちょっとまって!! という場合の言い方です。 Hold on!でちょっと待って! 小銭出してもいい?という表現です。
good icon

17

pv icon

17329

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:17329

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら