女の子にモテるためにムキムキになりたいって英語でなんて言うの?

もう夏なので海水浴やプールに行く機会もあるかもしれませんが、締まりのない体型をしているので二の足を踏んでいます。
default user icon
TERUさん
2017/07/06 22:34
date icon
good icon

7

pv icon

4477

回答
  • I want to get ripped because girls like guys with big muscles.

    play icon

  • I wish I looked more muscular. I know girls like it.

    play icon

get rippedはスラングでムキムキという意味です。

直訳は「女の子は筋肉の大きな男のひとが好きだから、ムキムキになりたい」です。

want toで言うと、なにかムキムキになるために計画していること(ジム通いなど)がありそうにも聞こえなくもないので(「そのために何かしてるの?」と聞かれるかも)、ただの嘆き・願望であれば、

「もっとムキムキに見えたらな~。女の子は、そういうの好きだからな~」とう2番目の例もよいでしょう。
M Thornton ポール先生のLONE STARえいご学校共同創立者、バイリンガルデジタルマーケター
回答
  • I want to be buff because girls like that.

    play icon

Buff は ムキムキという意味です。

I want to be buff because girls like that.
(俺はムキムキになりたい、なぜなら女の子はそういうの好きだから)。つまり、モテたい という意味ですね。

参考に!
good icon

7

pv icon

4477

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:7

  • pv icon

    PV:4477

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら