世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

小悪魔って英語でなんて言うの?

なぜかモテる小悪魔女子、英語では何というのでしょうか?
default user icon
shiroさん
2019/01/10 14:41
date icon
good icon

45

pv icon

46825

回答
  • teaser

  • imp

  • sweet little demon

"小悪魔"は英語で teaser や imp と言います。 どちらももともと「[いたずらっ子](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76330/)」という意味で使われます。 ただ、little demonと直訳しても伝わりますから、sweetをつけて「[可愛くて](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36338/)男子を振り回す小悪魔」なニュアンスを出してもいいですね。 お役に立てば幸いです。
Rieko S 英語講師
回答
  • Imp

小悪魔は英語で「Imp」と言います。 小柄な人間と同じ胴体の魔物です。 昔、Doomというパソコンのゲームがありましたが、敵の中に「Imp」がいました。 茶色い肌の小柄な[悪魔](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36956/)でしたが、雑魚キャラだったので、マシンガンなどで対処しておりました。 さて、女子に「Imp」を使うには不適切かと思います。 ガキンチョ見たいなニュアンスで「小悪魔」と呼ぶなら「Little devil」とか「Impish」(Impの様な)と言った方が自然だと思います。 もうちょっと年がとって[セクシー](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/38823/)さがあるなら、「Nymph」(神話のセクシーな妖精)とか「Fox」(セクシーなキツネ)とかと呼んでもいいかもしれませんが、訴えられる可能性もありますので気をつける必要があります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • cutesy girl

  • femme fatale

  • young seductress

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ ピッタリの表現が英語にあるか個人的には知らないのですが、 似たような表現だと cutesy girl「ぶりっ子」 femme fatale「魔性の女」 などがあります。 あとは、 調べたところ 「小悪魔」をyoung seductressと言うと記載しているサイトを見つけました。 ただ、どれほど一般的な表現か私は知りません。 seductressは「誘惑する女」の意味です。 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

45

pv icon

46825

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:45

  • pv icon

    PV:46825

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー