I've never heard of that expression before in Japanese.
I've never heard of that expression before in Japanese.
そのような表現を日本語で聞いたことがない。
実際どの程度聞くのか聞かないのかが分からないので、(私自身は)聞いたことがないと断言してみました。
never heard of 〜 = 〜 は聞いたことがない
"You don't hear that expression very often in Japan."
- "You don't hear that expression very often in Japan."
直訳すると「日本ではその表現をあまり聞かない」という意味で、相手にその表現の頻度が低いことを伝えます。
また、少し変えた表現として次のものも使えます。
- "It's not common to hear that expression in Japan."
こちらは「日本でその表現を聞くのは一般的ではない」という意味で、同様の考えを伝えます。
役に立ちそうな単語とフレーズ:
- expression: 表現
- hear: 聞く
- very often: とても頻繁に
- not common: 一般的ではない