ヘルプ

それは難しい問題ですねって英語でなんて言うの?

「どう思う?」と聞かれて、あまりはっきり答えたくない、一言では説明できない、というような感じで。
Makiさん
2016/02/21 00:51

62

30562

回答
  • That's a complicated problem.

  • That's a difficult problem.

  • It's complicated

Hey there Maki!

ユーコネクトの英語コーチのアーサーです!

こういうことがよくありますね!相手の気持ちを大事にしながら、丁寧に答えたい時に、なんと言えばいいのでしょうか?

That's a difficult problem.
それは難しい問題ですね。

このフレーズは日本語の直訳ですが、自然に聞こえます。

他に言えるので、具体的になんで難しいかということです。
複雑なのです。
That's a complicated problem.

Thatは、自分から遠く、相手のものにする言葉ですから、使うとちょっと距離感があるかもしれません。もし相手と共感して伝えたいのであれば、It'sを使います。
It's a complicated problem.

あと、簡単にIt's ~ と言えます。
It's complicated
It's difficult

よろしくお願いします!
応援しています!
アーサーより
回答
  • That is a tough question to answer.

  • I have no comment on that.

色々な言い方がありますが質問に近い回答を選びました。

That is a tough question to answer.
それは回答するには難しい問題です。

それかはっきりと
I have no comment on that.
私はそれに対してコメントはありません。
と言ってもよいかもしれません。
回答
  • What a difficult question.

  • You caught me off guard with that question.

▪ What a difficult question.
This is saying directly that the question is hard to answer.

▪ You caught me off guard with that question.
off guard is to be unprepared.
This is saying the he/she has surprised you with the questions which makes it difficult to answer.
▪ What a difficult question.(なんて難しい問題でしょう)
これは直接的に答えることが難しい問題だということを言っています。

▪ You caught me off guard with that question.
(その質問には答える準備ができていないです。)
"off guard"は準備ができていないことです。
答えることが難しい問題でびっくりしている事を言っています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • That's a tough one!

  • That's a head scratcher!

Tough', in the context of a question, means that is hard and difficult to figure out. The 'one' refers to the question itself.

A 'head scratcher' is a question that makes you think hard to find the answer. When a person thinks about something a lot, they may scratch and rub their head to help them think and concentrate, and that is where this popular phrase comes from!
Tough'が質問の文中にあるので、これは難しく困難でわからないことを意味します。 'one' は質問そのものを意味します。

'head scratcher'は質問が答えを見つけることが難しいことです。人が何か沢山考え事をすると、頭をかいてこすり、考え集中することを助長します。これがこのフレーズの語源です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jessica N DMM英会話講師
回答
  • That's a bit challenging. Let me get back to you.

  • I really don't know what to say. That's something you need to think about.

  • Might be "easier said than done."

1) The phrase "let me get back to you" shows that you will think about the situation and get back to them when you have an opinion, advice or maybe even a solution.

2) Lets them know that the situation they are in isn't something you can solve but is something they need to deal with. Letting them know that they "need to think about it" shows that it's a serious problem.

3) "Easier said than done" means that the situation they're in is most likely more difficult than it really seems.
1) "let me get back to you"というフレーズは状況を考慮し、意見やアドバイス、解決法が思いついたら返事をします、という意味です。

2)解決できない問題に直面している状況であるが、避けて通れないことを知らせています。相手に"need to think about it"(考えなければならない)と知らせることは、問題を重く捉えているいることを意味しています。

3) "Easier said than done"は、陥っている状況が見かけよりも難しいようだという意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Joraly DMM英会話講師
回答
  • That is a difficult one to answer.

  • That is not an easy question to answer.

  • I find that question hard to answer.

That is a "difficult one" to answer= Without having to use the word question you can let the person know that their question was a little tough to answer. The word "one" then becomes the subject of the sentence.

That is "not an easy" question to answer= Easy is the opposite of difficult. Easy is a generally viewed as a positive word.
"Not an easy" this is a polite way of expressing how difficult you feel the question is.
Not- is used for negation

Negation: a negative thing or condition
Example of negation: I *do not* feel happy about this.
Rather than: I feel sad about this.
That is a "difficult one" to answer= questionという単語を使わなくても、相手に彼らの質問は少し答えるのが難しいと伝えることができます。"one"という単語は質問文を指します。

That is "not an easy" question to answer= easyはdifficultの反対語です。easyは一般的にポジティブな単語です。
"Not an easy"はその質問がどれだけ難しいのか丁寧に表現する言い方です。
Notはnegation(否定する)に使われます。

Negation:ネガティヴなことや状況
Negationの例:
I feel sad about this.(これについて悲しいです)
と言うより、むしろ
I *do not* feel happy about this.(これについて幸せではない)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Fay Fay DMM英会話講師
回答
  • a tough nut to crack

  • a tough one

  • a difficult question

examples
"well, you stumped me with that question,
that's a hard one to answer".
or
"that's a tough nut to crack".
or
"that's a difficult question to answer".
or
"that's a tough one!".

"Well, you stumped me with that question,
that's a hard one to answer".
(それは難しい質問ですね。答えるのは簡単ではありません。)

または

"That's a tough nut to crack".
(それは難しい質問です。)

"That's a difficult question to answer".
(それは難しい質問です。)

"That's a tough one!".
(それは難しい質問です。)

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Homa DMM英会話講師
回答
  • Wow, I have to get back to you on that one. That is a tough question.

  • That is tough question to answer.

  • The answer is so difficult, I'm not sure I can answer this question.

Tough and difficult questions most time come with tough and difficult answers. And it can be a lot for people to be asked those type of questions. You can excuse yourself and say that you are up for that type of discussion.
Tiffany M DMM英会話講師
回答
  • It's a tough question.

  • It doesn't seem feasible.

「それは難しい問題ですね。」は、

"It's a tough question."

また、

"It doesn't seem feasible."
「それは難しそうですね。」

と言うことも出来ます。

"feasible"は、「上手くいきそうな」という意味です。


ご参考になれば幸いです。

62

30562

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:62

  • PV:30562

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら