あまりないって英語でなんて言うの?

例えば「日本に〜はあまりない」とは何て言うんでしょうか
male user icon
SEIYAさん
2018/10/06 10:33
date icon
good icon

36

pv icon

35775

回答
  • There aren't many

    play icon

「日本にはパイの店があまりない」
"There aren't many pie shops in Japan" など

キッシュなどたまに店で見かけたりしますがパイの生地を
使ったパイの店はもっと増えてほしいです。
回答
  • You don’t see many....

    play icon

You don’t see many....は 「あまりたくさん見かけない」という意味です。

例えば:
You don’t see many Mexican restaraunts in Japan.
(日本でメキシコレストランてあまり見かけないよね)。

You don’t see many New York style pizza restaraunts in Japan.
(日本でニューヨークスタイルピザのレストラン あまり見かけないよね)。

と言えますよ。参考に!


回答
  • there aren't many

    play icon

  • there aren't a lot of

    play icon

「あまりない」を英語にしたら、"there aren't many" や "there aren't a lot of" と言います。この2つの英単語は「少ない」を指します。

例文:
There aren't many Americans who live around here. 「この辺に住んでいるアメリカ人があまりない。」

There aren't a lot of Mexican restaurants in Saitama. 「埼玉にはメキシコのレストランがあまりない」
回答
  • there isn't so much ~

    play icon

  • there aren't so many ~

    play icon

「あまりない」を英語でいうと 'not too much' と言えばいいです。
「日本に~はあまりない」を次のように言える
単数の場合か数えられない場合はたとえば
「日本に犯罪はあまりない。」
'There isn't so much crime in Japan.'

または複数の場合はたとえば
「日本にロータリー交差点はあまりない。」
'There aren't so many traffic roundabouts in Japan.'

ご参考になれば幸いです。
good icon

36

pv icon

35775

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:35775

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら