世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

顔周りの肉をそぎ落としたいって英語でなんて言うの?

顔周りにすぐ脂肪がつきます
female user icon
marikaさん
2016/10/24 18:18
date icon
good icon

13

pv icon

12913

回答
  • Ugh. I want to chop off my cheeks.

    play icon

質問の太字部分を読んだとき、ちょっとびっくりしました・・・ ホラーの見すぎですかね、僕は笑 それはさておいて。 これなんてどうでしょうか。 ---------------------------------- Ugh. I want to chop off my cheeks. うぅ・・・この顔周りの肉をそぎ落としたい ---------------------------------- ちなみに「cheek」(複数形:「cheeks」)=「頬」のことです。 もうちょっと柔らかい言い方が良い場合、以下がお勧めです。 ---------------------------------- I wish I could slim down my face. ---------------------------------- ※「slim down」=「痩せさせる」 ---------------------------------- I wish I could shed some of this face weight. ---------------------------------- ※「shed weight」=「痩せる」、「体重を落とす」 寒くなってきているので、太りやすい時期となってきましたね。 僕もここ最近徐々に・・・汗 がんばりましょう!英語も!
回答
  • I want to get rid of the meat around my face.

    play icon

  • I want to trim down the meat on my face.

    play icon

  • I wish I could cut off the excess fat around my face.

    play icon

英訳1:「そぎ落とす」を物理的に言うだけでもいいですが、余分な肉を嫌っている気持ちがこめられればより伝わります。get rid of ~ で「とりのぞく」とか「排除する」という意味。精神的に嫌なことに対しても使うので、とても効果的な言い回しですね。 英訳2:トリミングの trim「切り取る」です。trim down ~ で「スリムにする」「小さくする」というニュアンスになります。 英訳3:cut off ~ となれば切実ですね。I wish I could で「(できないけど)そうしてしまいたい」という気持ちを表せます。excess は「余分な」という形容詞。 その他の例文: - I want to shave off the meat around my face. - I want to chip off the meat around my face. - I wish I could slice off the meat around my face.
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
good icon

13

pv icon

12913

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:12913

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら